“Uma historiadora literária que trabalha principalmente com materiais em hindi e urdu” é como Francesca Orsini se descreve em seu perfil oficial no web site da Escola de Estudos Orientais e Africanos (SOAS) da Universidade de Londres.
Esta descrição benigna, no entanto, ignora a natureza seminal do seu trabalho para a língua hindi e, em specific, sobre a construção da esfera pública hindi no início do século XX, dizem colegas académicos. Quando o académico italiano teve a entrada negada na Índia e foi deportado por violar as regras de visto do Aeroporto Internacional Indira Gandhi, em Deli, houve surpresa e choque nos círculos literários.
Pois eles sentem que a Sra. Orsini não é conhecida por fazer declarações políticas e nem há qualquer controvérsia conhecida ligada aos seus trabalhos.
Sua gama de trabalhos inclui estudos de periódicos em hindi, tradições orais como canções Bhojpuri e ‘katha’, e dimensões culturais e sociais de ‘Hinglish’, mistura de língua hindi-inglesa na mídia e na vida cotidiana.
Depois de se formar em Hindi pela Universidade de Veneza, na Itália, ela estudou em Delhi, no Instituto Central de Hindi e na Universidade Jawaharlal Nehru, antes de fazer seu doutorado na SOAS, no qual trabalhou na esfera literária hindi das décadas de 1920 e 1930.
Ela então se interessou pela história do livro e trabalhou na publicação comercial em hindi e urdu no século 19, o que curiosamente viu uma proliferação de gêneros “alfabetizados orais” impressos em escritas hindi e urdu, assim como as ideologias modernas de linguagem rígida se consolidaram.
De volta à SOAS, depois de lecionar durante vários anos em Cambridge, a Sra. Orsini dirigiu um projeto de pesquisa sobre ‘Cultura e História Literária do Norte da Índia’ que buscava repensar a história da literatura moderna do norte da Índia a partir de uma perspectiva multilíngue sustentada.
O estudioso, atualmente professor emérito da SOAS, está finalizando um livro sobre a história literária multilíngue de Awadh do século XV ao início do século XX. Ela também é membro da British Academy e membro do Steering Committee da British Comparative Literature Affiliation e do Institute of World Literature. Em 2013-14, ela foi Fellow no Radcliffe Institute, Universidade de Harvard, e também ocupou cargos de visitante na Universidade de Columbia e na Universidade da Pensilvânia.
Trabalhos notáveis
Ela é autora de The Hindi Public Sphere (2002) e Print and Pleasure (2009), e editora de Love in South Asia: A Cultural Historical past (2006) e Earlier than the Divide: Hindi and Urdu Literary Cultures (2010). Seu quantity editado sobre Hinglish (com Ravikant) foi publicado recentemente com Orient Black Swan, New Delhi (2022).
“Poderíamos discordar de seus pontos de vista, mas não podemos negar o valor acadêmico de seu trabalho. Bloquear sua entrada é mais uma perda para a academia do que para ela. De specific interesse tem sido seu trabalho em explorar a evolução de seu trabalho em como o hindi e o urdu evoluíram para línguas distintas com as mesmas raízes”, disse Purushottam Agrawal, um notável escritor e crítico literário, ao The Hindu.
Orsini tinha um visto eletrônico de turista válido por cinco anos quando foi deportada. Ela chegou à Índia by way of Hong Kong, antes de participar de uma conferência na China. Ela visitou a Índia pela última vez em outubro de 2024. Embora a Sra. Orsini tivesse um visto de turista, ela “violava regularmente” as condições do visto. Esta é uma prática international padrão: se uma pessoa for encontrada violando as condições do visto, ela poderá ser colocada na lista negra, disse o governo.
Segundo um responsável, a cidadã italiana, enquanto gozava de um e-visto de turismo em 2024, falou numa universidade e realizou pesquisas, o que foi considerado uma violação dos termos do seu visto.
Uma secção da liderança política e académica considera que a medida reflecte a crescente “intolerância” do governo em relação à compreensão da herança cultural composta da Índia, como evidenciado pela Sra. Orsini no seu trabalho sobre a origem e o desenvolvimento das culturas Hindi e Urdu.
“A decisão de proibi-la [Orsini] do país não é uma questão de formalidade de imigração, mas um sintoma da hostilidade do governo Modi em relação aos estudos profissionais independentes e sérios”, escreveu o líder do Congresso, Jairam Ramesh, em um submit no X.
Publicado – 02 de novembro de 2025 01h52 IST












