“Muitas vezes, o suor period escorrendo pelas minhas costas nas primeiras duas horas de um turno e não parava de pingar até a manhã seguinte”, escreve Hu Anyan na nova tradução para o inglês de seu livro best-seller Entrego encomendas em Pequim. “Eu suei tanto que nunca precisei fazer xixi.” Esta passagem estava na minha mente enquanto lia o seu livro em Tianjin durante um verão quente e apodrecido em Labubu, durante o qual outra onda de calor anual sem precedentes forçou quase toda a gente a entrar – exceto os incansáveis entregadores e entregadores, cujos serviços são mais procurados quando as temperaturas sobem.
Cortesia da Casa Astra
Os escritos de Hu se tornaram virais na China há cinco anos e agora ele é um autor prolífico e estabelecido no país. Enquanto seus outros livros, como Vivendo em lugares baixossão mais sobre sua vida interna, Entrego encomendas em Pequim é um relato focado, revigorante e prático de quase uma década de trabalho, tendo como pano de fundo o lento cenário da ascensão econômica da China. Além de sua passagem como mensageiro em Pequim, Hu também relata suas aventuras abrindo uma pequena lanchonete, seu tempo trabalhando como balconista de uma loja de bicicletas e sua breve passagem como vendedor do Taobao. A prosa minimalista e hipnótica de Hu revela a beleza perversa da resistência incansável numa economia cada vez mais precária.
Quando pessoas de fora da China leem sobre isso, pode ser fácil imbuir o lugar com uma alteridade estrangeira, como se apenas os chineses fossem capazes de trabalhar 24 horas por dia em condições entorpecentes. Alguns dos primeiros empregos de Hu, como gerir uma loja de comércio eletrónico durante a “period de ouro do Taobao”, ou a energia frenética da triagem de encomendas, falam do contexto particularmente chinês de uma economia em rápido desenvolvimento. No entanto, outros elementos, como a precariedade punitiva, a forma como as pressões do lucro distorcem as relações de trabalho, ou a angústia mundana do trabalho, serão todos bastante familiares para um leitor americano hoje em dia. O estilo de escrita direta de Hu revela como o trabalho árduo num armazém logístico, seja em Luoheng ou Emeryville, é semelhante: os turnos noturnos, uma bebida depois do trabalho, discussões mesquinhas e facções, enfiar itens em sacos de polipropileno.
Hu falou recentemente com a WIRED sobre sua jornada para se tornar um escritor internacionalmente aclamado, Gen-Z e cultura tangping (deitado), e sua visão de trabalho e liberdade.
Trabalhar como mensageiro lhe ofereceu flexibilidade para ganhar dinheiro sendo escritor?
Hu Anyan: Meu trabalho de redação e logística não aconteceu simultaneamente. Por exemplo, quando eu estava entregando pacotes em Pequim ou fazendo a triagem de pacotes no turno da noite em Guangdong, eu não estava escrevendo. Eu nem estava lendo e depois do trabalho tive que descomprimir. No meu livro, quando falei sobre o período em que li o livro de James Joyce Ulisses e Robert Musil O homem sem qualidadesessa foi na verdade uma circunstância especial. Naquela época, nossa empresa já estava nos preparativos finais para encerrar as operações, então todos os dias, por volta de uma ou duas da tarde, já tínhamos finalizado a entrega de toda a mercadoria.












